Multimedia / Gry / Rozrywka
Multimedia / Gry / Rozrywka
Klient chce wprowadzić kasyno online do nowego kraju? Inny klient chce zainteresować miliony graczy z nowych i istniejących rynków nową częścią przebojowej gry? A może jeszcze inny klient ma skrypt filmu, który trzeba przetłumaczyć na język polski lub inny język? Aby Twoja firma LSP zdobyła tych i innych klientów, kierownicy ds. zasobów (Vendor Manager, VM) oraz kierownicy projektów (Project Manager, PM) muszą dbać o to, aby usługi ich firmy MLV (Multi Language Vendor)/LSP (Language Service Provider) były coraz lepsze.
Od wielu lat dzięki nam firmy MLV (Multi Language Vendor)/LSP (Language Service Provider) oferują lepsze usługi operatorom największych kasyn online i zakładów bukmacherskich, producentom gier wideo i twórcom materiałów multimedialnych na świecie, którzy z kolei mogą realizować własne cele. Jest to możliwe dzięki precyzyjnie lokalizowanej zawartości i przekuciu ciężkiej pracy w rynkowy sukces.
Możesz skorzystać z tej fachowości i doświadczenia, kiedy tylko chcesz. Możesz w pełni wykorzystać to, co oferujemy, i osiągnąć podobne cele. Wyniki gwarantowane i poparte sukcesami oraz opiniami zadowolonych klientów. Czy lokalizujesz interfejs użytkownika ruletki online, dialogi w grze wideo, poradnik dla graczy, czy tłumaczysz skrypt do materiałów e-learning, miej pewność, że dzięki współpracy z CONTRAD twoja firma będzie świadczyć lepsze usługi.
Ufam Wam i nie chcę współpracować z innymi firmami. Jesteście bardziej niezawodni, wszechstronni, punktualni i przykładacie dużo większą wagę do komunikacji niż większość wykonawców.
Kierownik ds. zasobów w jednej z 5 najlepszych firm LSP (Language Service Provider) w Europie Wschodniej




Artneo