|
Translation and Localization Terminology CAT (Computer-Aided Translation) A broad term that covers a wide range of software tools designed to help translators work more quickly and improve the quality of their work. Among the tools, we find electronic dictionaries and translation memory programs. Globalization The process of adapting a business and its products to a new audience, usually in a different country. Globalization encompasses internationalization and localization. Globalization Management System (GMS) Software designed to help organizations manage Web localization. GMS features include workflow management, translation memory integration and translation vendor management tools. Major vendors include SDL and Trados. Internationalization The process of creating products and supporting materials in order to make their localization easier. Localization The process of adapting products and supporting materials for a local audience. It may include translation, redesign, as well as technical and cultural changes. Machine translation (MT) The process of translating from one language into another using software, e.g. Web translation engines. Translation memory (TM) The process and software tools that automate the re-use of already translated terms and sentences. This technology enables translators to do their work faster and better. |