|
Computer-Aided Translation Tools Present translation and localization process, in which the great variety of formats must be handled, demands, apart from the standard applications like Microsoft Office, the use of specialized tools. They enable us to keep consistency, meet even most tight deadlines, manage the content and terminology, as well as streamline the whole process. All those aspects of our activity have one purpose: TO PROVIDE CLIENTS WITH FINISHED PRODUCT SEAMLESSLY, IN TIME AND WITH THE HIGHEST QUALITY. Those tools are called Computer-Aided Translation (CAT) software. They are based on Translation Memory (TM) technology that enables translators and editors to utilize existing translation in new projects and updates to the projects completed.
Among the major CAT programs we use, are: Trados SDLX Transit Catalyst
When requested by the client, we also may use such software as: - Microsoft Helium
- Microsoft Localization Studio
- RC-WinTrans
- IBM Translation Manager
- DejaVu
THE ABOVE MENTIONED TOOLS AND THE EXPERTISE OF OUR TEAM GUARANTEE THAT THE MATERIAL YOU ENTRUST TO CONTRAD.COM WILL MEET YOUR EXPECTATIONS IN BOTH LINGUISTIC AND CULTURAL DIMENSIONS FOR THE TARGET MARKET. |